
Рубль стал валютой, показавшей одно из самых резких падений в 2014—2015 годах, пишет британская газета Financial Times. Однако, как отмечает издание, возможно, именно слабый рубль и его зависимость от мировых цен на нефть стали ключевыми факторами, позволившими России довольно легко выдержать бурю, ударившую по развивающимся рынкам.
Реальность, в которой цены на нефть значительно снизились, означает жизнь с долларом, подорожавшим более чем вдвое. Владимир Путин в этой ситуации призвал чиновников и представителей бизнеса адаптироваться и извлекать преимущества из новой реальности. В статье подчеркивается, что Россия для начала отходит от нефтегазовой зависимости, доходы от этой сферы составляют примерно 50% бюджета, а снижение операционных расходов в долларовом выражении создает стимулы для инвестирования в производство.
По данным московского Центра международной торговли, российский экспорт упал на 31%, но тем не менее заметно подскочил зарубежный спрос на дешевые сельскохозяйственные продукты. FT добавляет, что международный туризм в Россию вырос на 13%. Что касается российских нефтяных компаний, то им удалось лучше справиться с падением цен, чем их зарубежным конкурентам, поскольку российские организации платят зарплаты сотрудникам в рублях.
Главу российского Центробанка Эльвиру Набиуллину критиковали за действия ЦБ в 2014 году, когда регулятор стал придерживаться курса «свободного плавания» рубля. Однако впоследствии эта тактика принесла свои плоды, считает газета. «Позволить рублю уйти в свободное плавание было меньшим из двух зол. Альтернативы не было — у них бы просто кончились деньги», — цитирует газета представителя консалтинговой компании Macro Advisory Криса Уифера.

