12 октября 2016 - 18:06

Во время прошедших во вторник парламентских дебатов глава МИД Великобритании Борис Джонсон призвал противников войны в Сирии устроить акции протеста у российского посольства в Лондоне. Однако в некоммерческой организации Stop the War, к которой обращался министр, отвергли предложение. По мнению представителей движения, такая демонстрация подстегнула бы рост истерических и шовинистских настроений против Москвы.

Комментируя призыв Джонсона, обозреватель газеты The Guardian Мэри Дежевски пишет, что глава британского МИДа забыл о старом дипломатическом правиле — действие равно противодействию, и натравить свой народ на чье-либо посольство — это то же самое, что предложить объекту травли поступить аналогичным образом.

«Только представьте себе, как возмутилась бы общественность, если бы Кремль призвал россиян протестовать у британского посольства в Москве. Мы уже видели несколько официальных протестов у посольства Великобритании в Тегеране. Это было не самым приятным зрелищем, и что более важно — это испортило отношения на долгое время», — напоминает Дежевски.

Агрессивность риторики Бориса Джонсона обозреватель объясняет сложностью внутриполитической задачи, с которой министр столкнулся из-за ситуации в Сирии.

«Ему (Джонсону) приходится отстаивать линию правительства под огнем горячих призывов к началу боевых действий в Сирии — плана, который был отвергнут парламентариями три года назад. Вероятно, это решение и привело к той отчаянной ситуации, которая сейчас наблюдается на востоке Алеппо», — говорится в статье.

По мнению Мэри Дежевски, поскольку предложение о введении бесполетной зоны над Сирией было отвергнуто как слишком рискованное из-за опасности столкновения самолетов России и НАТО, Джонсону остается лишь угрожать Москве международным трибуналом. Однако из-за планов премьер-министра Терезы Мэй вывести британских военных из-под действия Европейской конвенции о защите прав человека слова главы МИДа звучат двусмысленно, и цель такой нечеткости — скрыть неспособность или нежелание действовать, заключает обозреватель английского издания.